• News
    • Calendar
    • Subscribe
  • About
    • Biography
    • Photos
    • Reviews
    • Interviews
    • Contact Us
  • Works
    • Alphabetical List
    • Cosmic Cycles
    • Chamber
    • Chorus
    • Christmas & Holiday
    • Concert Works
    • Orchestra
    • Solo Voice
  • Music
    • Video Streams
    • Audio Streams
    • Albums

Henry Dehlinger

  • News
    • Calendar
    • Subscribe
  • About
    • Biography
    • Photos
    • Reviews
    • Interviews
    • Contact Us
  • Works
    • Alphabetical List
    • Cosmic Cycles
    • Chamber
    • Chorus
    • Christmas & Holiday
    • Concert Works
    • Orchestra
    • Solo Voice
  • Music
    • Video Streams
    • Audio Streams
    • Albums

Henry Dehlinger

Questa fiamma

COMPOSER'S NOTE

Questa fiamma ("This Flame") is the prelude of The Love Song of J. Alfred Prufrock, my rhapsody for high voice and orchestra which I adapted from the poem by T.S. Eliot and composed for Metropolitan Opera soprano Danielle Talamantes.

The text consists of six lines from Dante's Inferno, which Eliot uses as an epigraph for his poem. In the epigraph, the condemned soul of Guido da Montefeltro—now a tongue of flame in the eighth circle of hell— agrees to confess what he knows to Dante, mistakenly assuming it would be impossible for Dante to betray his confession to the world of the living.

Sung in the original Italian, the epigraph is musically rendered as a sarabande, a slow, stately dance in triple meter. It is a prelude to the dramatic monologue that follows in which Prufrock, the protagonist of Eliot's poem, reveals with equal candor the burdens of his unmet desire.

I arranged this version with piano accompaniment especially for recital programming.

To learn more about The Love Song of J. Alfred Prufrock: A Rhapsody for Voice and Orchestra, click here.

0:00/???
  1. 1
    Questa fiamma 3:02
    0:00/3:02

THE TEXT 

S`io credesse che mia risposta fosse 
A persona che mai tornasse al mondo, 
Questa fiamma staria senza piu scosse. 
Ma perciocchè giammai di questo fondo 
Non tornò vivo alcun, s'i'odo il vero, 
Senza tema d'infamia ti rispondo. 

TRANSLATION 

If I thought my answer was 
To a person returning to the world, 
This flame would cease to flicker. 
But since from this abyss 
No one ever returns alive, if what I hear is true, 
Without fear of disgrace, I respond to you. 

Dante Alighieri, 1265 - 1321  
Inferno, Canto XXVII, Verses 61-66

QUESTA FIAMMA by Henry Dehlinger

DURATION
3 minutes

YEAR OF COMPOSITION
2017

LICENSING
American Society of Composers, Authors and Publishers (ASCAP)

INSTRUMENTATION
High Voice & Piano
High Voice & Orchestra (In full score of The Love Song of J. Alfred Prufrock

BUY
Digital & Print: J.W. Pepper

Buy at J.W. Pepper!

Get News and Updates!

Subscribe now and be the first to receive news and updates on Henry's new musical works, concert dates, recordings, special events, and much more, direct to your inbox!

*You can unsubscribe at any time.

Check your inbox!

Please check your inbox now for a confirmation message. Click the link to confirm your email address and activate your subscription.

Thank you for signing up!

.

Biography

Press Photos

Reviews

Latest News

Upcoming Events

Compositions

Watch & Listen

Albums

Gallery

Contact Us

Subscribe to Get News and Updates

Check your inbox!

Please check your inbox now for a confirmation message. Click the link to confirm your email address and activate your subscription.

Thank you for signing up!

.

HENRY DEHLINGER | COMPOSER | OFFICIAL WEBSITE
© 2023 HENRY DEHLINGER MUSIC PUBLISHING. ALL RIGHTS RESERVED.
PRIVACY POLICY | TERMS & CONDITIONS

  • Log out